In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful.
Assalamu'alaikum and greetings to all.
LESSON 13 SENTENCES
- In Arabic, there are two basic types of sentences :
- the nominal sentence, اَلْجُمْلَةُ الْإِسْمِيَّةُ ( aljumlatul ismiah )
- the verbal sentence, اَلْجُمْلَةُ الْفِعْلِيَّةُ ( aljumlatul fi’liah )
- Table 26 below shows the differences between the two types of sentences.
TABLE 26 CHARACTERISTICS OF NOMINAL AND VERBAL SENTENCES
NO | NOMINAL SENTENCE | VERBAL SENTENCE | |
---|---|---|---|
1) | Begins with | nominals | verbs |
2) | Content | roles of subject, مُبْتَدَأٌ (mubtada’) and predicate, خَبَرٌ (khabar ) | a verb, فِعْلٌ ( fi’il ) and the role of subject, فَاعِلٌ ( fa’il ) |
3) | Agreement | Kindly see Table 27 and Table 28 below. | Kindly see Table 29, Table 30 and Table 31 below. |
4) | Grammative states |
|
When the doer is the subject of the verb, the doer assumes the nominative case. |
5) | Other remarks | the subject is normally a definite noun and the predicate is usually indefinite. |
TABLE 27
The predicate has to agree with its subject in respect of number and gender i.e. if a subject is masculine or feminine singular, dual or plural the predicate should be likewise. | |||
No | NOMINAL SENTENCE | TRANSLITERATION | ENGLISH |
1) | اَلْمُهَنْدِسٌ مَاهِرٌ | almuhandisun mahirun | The engineer is expert. |
2) | اَلْمُهَنْدِسَانِ مَاهِراَنِ | almuhandisani mahirani | The two engineers are experts. |
3) | اَلْمُهَنْدِسُونَ مَاهِرُونَ | almuhandisuna mahiruna | The engineers are experts. |
TABLE 28
If the subject is the plural of any irrational noun, the predicate could be singular feminine. | |||
No | NOMINAL SENTENCE | TRANSLITERATION | ENGLISH |
1) | اَلْمَدَارِسُ مَفْتُوحَةٌ | almadarisu maftuhatun | The schools are open. |
TABLE 29
If the subject is masculine singular, dual or plural, the verb is put in the third person singular masculine. | |||
No | VERBAL SENTENCE | TRANSLITERATION | ENGLISH |
1) | ذَهَبَ رَجُلٌ | zahaba rajulun | A man went. |
2) | ذَهَبَ رَجُلَانِ | zahaba rajulani | Two men went. |
3) | ذَهَبَ رِجَالٌ | zahaba rijalun | Many men went. |
TABLE 30
If the subject is feminine singular, dual or plural, the verb is put in the third person singular feminine. | |||
No | VERBAL SENTENCE | TRANSLITERATION | ENGLISH |
1) | ذَهَبَتْ بِنْتٌ | zahabat bintun | A girl went. |
2) | ذَهَبَتْ بِنْتَانِ | zahabat bintani | Two girls went. |
3) | ذَهَبَتْ بَنَاتٌ | zahabat banatun | Many girls went. |
TABLE 31
If the subject is a collective noun, the verb may be in the third person, singular, masculine or feminine. | |||
No | VERBAL SENTENCE | TRANSLITERATION | ENGLISH |
1) | تَنَاوَلَتْ اَلْاُسْرَةُ اَلْعَشَاءَ | tanawalat al-usrah al-asha’ | The family took supper. |
< Previous Lesson | Next Lesson > |
No comments:
Post a Comment