Tuesday 31 March 2015

Lesson 18

In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful.

Assalamu'alaikum and greetings to all.


LESSON 18 NOUNS DERIVED FROM VERBS

Arab Grammarians have classified nouns into three groups, which are as follows :
  1. إِسْمٌ اَلْمَصْدَرُ( ism almasdar ), ‘the verbal noun’. Its features are :
    1. it expresses the verbal idea in the form of a noun.
    2. it is the root of a word from which proceed the verb and its derivatives.
    3. the radical letters of verbs are adopted from it.
    Kindly see Table 45 below for some examples.
    TABLE 45 ISM ALMASDAR
    No ISM ALMASDAR TRANSLITERATION ENGLISH
    a فَتْحٌ fathun opening
    b فَرَحٌ farahun happiness
    c مَرَضٌ maradhun malady

  2. إِسْمٌ اَلْجَامِدُ( ism aljamid ) is a noun which is ‘incapable of growth’ or ‘stationary’ i.e. it is neither derived from any word nor any word is derived from it. Kindly see Table 46 below for some examples.

  3. TABLE 46 ISM ALJAMID
    No ISM ALJAMID TRANSLITERATION ENGLISH
    a رَجُلٌ rajulun man
    b فَرَسٌ farasun horse

  4. إِسْمٌ اَلْمُشْتَقُ( ism almushtaq ) is a noun which is derived from a verbal root. There are six forms of such nouns, which are as follows :
    1. إِسْمٌ اَلْفَاعِلُ( ism alfa’il ), the active participle, denotes the person who does the act. Kindly see Table 47 below for some examples.

    2. TABLE 47 ISM ALFA’IL
      No FI’IL MADHI ENGLISH ISM ALFA’IL ENGLISH
      a فَعَلَ fa’ala He did. فَاعِلٌ fa’ilun A doer
      b كَتَبَ kataba He wrote. كَاتِبٌ katibun A writer

    3. إِسْمٌ اَلْمَفْعُوْلُ (ism almaf’ul), the passive participle, denotes the person or a thing towards which the action is extended. Kindly see Table 48 below for some examples.

    4. TABLE 48 ISM ALMAF’UL
      No FI’IL MADHI ENGLISH ISM ALMAF’UL ENGLISH
      a فَعَلَ fa’ala He did. مَفْعُوْلٌ maf’ulun A thing done
      b كَتَبَ kataba He wrote. مَكْتُوْبٌ maktubun written

    5. اَلصِّفَةُ اَلْمُشَبِهَةُ بِإِسْمِ اَلْفَاعِلُ ( assifat almushabihat bi-ism alfa’il ), are adjectives which are assimilated to the active participle. They are formed from the intransitive verb and express a quality inherent and permanent in a person or thing without limitation. They are used to convey a certain degree of intensity. Kindly see Table 49 below for some examples.

    6. TABLE 49 ASSIMILATED ADJECTIVES
      No VERB ENGLISH ASSIMILATED ADJECTIVES ENGLISH
      a صَلُبَ soluba harden صُلْبُ sulbu hard
      b سَوَّدَ sauwada blacken اَ سْوَدْ aswad black

    7. تَفْضِيْلٌ إِسْمٌ ( ism tafdhil ), the noun of pre-eminence, is used to illustrate the degrees of comparison. Kindly see Table 50 below for some examples.

    8. TABLE 50 ISM TAFDHIL
      No ADJECTIVES ENGLISH ISM TAFDHIL ENGLISH
      a سَرِيْعٌ sari’un fast أَ سْرَعُ asra’u faster
      b قَرِيْبٌ qaribun near أَقْرَبُ aqrabu nearer

    9. اَلْاَلَةٌإِسْمٌ ( ism al-alat ), the noun of instrument, denotes the instrument that one uses in performing the act ( expressed by a verb ). It has three different forms. Kindly see Table 51 below for some examples.

    10. TABLE 51 ISM AL-ALAT
      No FI’IL MADHI ENGLISH ISM AL-ALAT ENGLISH
      a فَعَلَ fa’ala He did - -
      b زَرَعَ zara’a He cultivated مِفْعَلٌ mif’alun مِزْرَعٌ mizra’un A plough
      c كَنَسَ kanasa He swept مِفْعَلَةٌ mif’alatun مِكْنَسَةٌ miknasatun A broom
      d فَتَحَ fataha He opened مِفْعَالٌ mif’aalun مِفْتَاحٌ miftahun A key

    11. إِسْمٌ ظَرْفٌ ( ism zorf ), a noun of time or place, which indicates the time or place ofoccurrence of the act. Kindly see Table 52 below for some examples.

    12. TABLE 52 ISM ZORF
      No VERB ENGLISH ISM ZORF ENGLISH
      a سَجَدَ sajada He prostrated. ( in prayer ) مَسْجِدٌ masjid mosque ( where prayer is offered )
      b شُرُوْقٌ shuruq Sun rose مَشْرِقٌ mashriq east ( where the sun rises )


< Previous Lesson Next Lesson >

No comments:

Post a Comment