In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful.
Assalamu'alaikum and greetings to all.
LESSON 22 NOMINALS IN THE NOMINATIVE CASE
- In Arabic, when a nominal stands next to another word, together they form a structure.
- Each structure has its own syntactic role and thus has a name.
- Anominalin these structures will be found in either the nominative case, مَرْفُوْعٌ ( marfu’ ), the accusative case, مَنْصُوْبٌ ( manṣub ) or the genitive case, مَجْرُوْرٌ ( majrur ).
- There are eight reasons why anominal should be in the nominative case.
- Kindly see Table 56 below fornominals in the nominative case ( which is red in colour ).
- Nominals in other cases will be dealt with in subsequent lessons.
No | PRECEDED BY | NAME OF STRUCTURE | KINDLY SEE LESSON | EXPLANATION | EXAMPLE |
---|---|---|---|---|---|
1. | *followed by إِسْمٌ ( isim ) | مُبْتَدَأٌ ( mubtada’) | 13 | Subject of a nominal sentence | تَاجِرٌ أَحْمَدٌ ( Ahmadun tajirun ) meaning ‘Ahmad is a merchant’. |
2. | إِسْمٌ ( isim ) | خَبَرٌ ( khabar ) | 13 | Predicate of a nominal sentence | تَاجِرٌ أَحْمَدٌ ( Ahmadun tajirun ) meaning ‘Ahmad is a merchant’. |
3. | كَانَ ( kaana ) | إِسْمٌ كَانَ ( isim kaana ) | 14 | First portion of a kaana sentence | تَاجِرًا كَانَ أَحْمَدٌ ( kaana Ahmadun tajiran ) meaning ‘Ahmad was a merchant’. |
4. | إِنَّ ( inna ) and إِنَّ إِسْمٌ ( isim inna ) | خَبَرٌ إِنَّ ( khabar inna ) | 15 | Second portion of an inna sentence | تَاجِرٌ أَحْمَدً إِنَّ ) inna Ahmadan tajirun ) meaning ‘Indeed Ahmad is a merchant’. |
5. | فِعْلٌ مَعْرُوْفٌ ( fi’il makruf ) | فَاعِلٌ ( fa’il ) | 17 | Subject ( doer ) of an active verb | زَرَاَ اَلْفَلَاحُ اَلْقُطْنَ ( zara-a alfalahu alqutna ) meaning ‘The peasant cultivated cotton’. |
6. | فِعْلٌ مَجْهُوْلٌ ( fi’il majhul ) | نَائِبٌ فَاعِلٌ ( naib fa’il ) | 17 | Subject ( substitute of the doer ) of a passive verb | زُرِاَ اَلْقُطْنُ ( zuri-a alqutnu ) meaning ‘Cotton was cultivated’. |
7. | إِسْمٌ ( isim ) | تَابِعٌ ( tabi’un ) | 21 | Follows the preceding isim in form and state | هُوَالْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ ( huwa l-maliku l-quddusu ) meaning ‘He is the Sovereign, the Holy One’ |
8. | - | ‘Default form ‘ | 13 | Any nominal that stands alone | تَاجِرٌ ( tajirun ) meaning ‘a merchant’. |
< Previous Lesson | Next Lesson > |
No comments:
Post a Comment